Que el sonido de esta campana penetre profundamente en el Cosmos.
Que, aún en los lugares más oscuros, los seres vivos sean capaces de escucharlo con claridad,
De modo que todo sufrimiento cese en ellos, la comprensión llegue a
sus corazones
De modo que todo sufrimiento cese en ellos, la comprensión llegue a
sus corazones
La puerta del Dharma universal ya está abierta.
El sonido de la creciente marea se escucha con claridad.
Sucede el milagro:
El sonido de la creciente marea se escucha con claridad.
Sucede el milagro:
Un hermoso niño aparece en el corazón de una flor de loto.
Una simple gota de esta agua misericordiosa es suficiente
para traer la refrescante primavera de vuelta a nuestras montañas
y ríos.
Una simple gota de esta agua misericordiosa es suficiente
para traer la refrescante primavera de vuelta a nuestras montañas
y ríos.
Escuchando la campana, siento que las aflicciones que hay en mí comienzan a disolverse.
Mi mente calmada, mi cuerpo relajado,
Una sonrisa nace en mis labios.
Siguiendo el sonido de la campana, mi aliento me lleva de vuelta
Una sonrisa nace en mis labios.
Siguiendo el sonido de la campana, mi aliento me lleva de vuelta
a la isla segura de la conciencia plena.
En el jardín de mi corazón, las flores de la paz florecen
En el jardín de mi corazón, las flores de la paz florecen
con belleza.
May the sound of this bell penetrate deep into the cosmos.
Even in the darkest spots, living beings are able to hear it clearly,
So that all suffering in them ceases, understanding comes to
their heart
And they transcend the path of sorrow and death.
The universal dharma door is already open.
The sound of the rising tide is heard clearly.
The miracle happens:
A beautiful child appears in the heart of the lotus flower.
One single drop of this compassionate water is enough
to bring back the refreshing spring to our mountains
and rivers.
Listening to the bell, I feel the afflictions in me being to dissolve
My mind calm, my body relaxed
A smile is born on my lips.
Following the sound of the bell, my breath brings me back
to the safe island of mindfulness.
In the garden of my heart, the flowers of peace bloom
beautifully.
May the sound of this bell penetrate deep into the cosmos.
Even in the darkest spots, living beings are able to hear it clearly,
So that all suffering in them ceases, understanding comes to
their heart
And they transcend the path of sorrow and death.
The universal dharma door is already open.
The sound of the rising tide is heard clearly.
The miracle happens:
A beautiful child appears in the heart of the lotus flower.
One single drop of this compassionate water is enough
to bring back the refreshing spring to our mountains
and rivers.
Listening to the bell, I feel the afflictions in me being to dissolve
My mind calm, my body relaxed
A smile is born on my lips.
Following the sound of the bell, my breath brings me back
to the safe island of mindfulness.
In the garden of my heart, the flowers of peace bloom
beautifully.
Esta bella oración es recitada cada tarde en los templos budistas de la tradición Mahayana de todo el mundo, trayendo paz y serenidad a nuestros corazones.
Créditos
- Poema escrito y leído por: Thich Nhat Hanh
- Canto: Hermano Phap Niem
- Música: Gary Remal Malkin (Graceful Passages: A Companion for Living and Dying)
No hay comentarios:
Publicar un comentario